Femina Logo

news société

Chronique: Les robots sont idiots

Femina 24 Chronique Sonia Arnal

Sonia Arnal est rédactrice en chef adjointe du Matin Dimanche. Dans sa vie comme dans la vôtre, rien ne se passe jamais comme il faudrait…

© Silke Werzinger

J’imagine que ça vous fait ça aussi: de plus en plus souvent, sans vous demander votre avis, un robot quelque part décide que vous n’allez pas comprendre un descriptif ou un commentaire en anglais et vous balance sa traduction d’office. A laquelle, forcément, on ne comprend rien. Sur les mérites techniques dudit short, j’ai par exemple eu droit à «le tissu Poligiene limite tout potentiel de réflexion». Genre tu enfiles ton pantalon pour aller jogger, et paf! direct tu attrapes un QI d’huître.

Plus bas il y a «Active Dry est le moyen long et lent de dire que ce tissu sèche plus vite que vous ne pouvez l’exécuter». Attends, c’est lent ou rapide, le séchage de ces cuissettes? Et puis, qui a dit que j’avais envie de les tuer? En plus, il semble que je suis en train d’acheter un DVD: l’objet est qualifié de «court-métrage 2 en 1 avec une sensation soyeuse du tissu pique unique contre votre peau», ce qui «ne cloue pas la description». Dans le doute, je me suis abstenue – je voyais déjà arriver un objet de torture muni de pointes pour coureur catholique orthodoxe qui trouverait que le running n’est pas en soi un chemin de croix assez douloureux.

Je ne voudrais surtout pas la jouer vieux-conniste tendance c’était mieux avant, mais…

Tout le monde a droit à une deuxième chance, pourquoi pas un absurde robot traducteur, me suis-je dit. Je suis donc allée sur Facebook voir le profil d’un instructeur de plongée rencontré en Thaïlande et qui s’exprime dans un langage fleuri – au sens littéral du terme –; je suis bien sûr incapable de comprendre le sens de ces fioritures. Eh bien, après divers essais de la sympathique option «voir la traduction», je peux vous jurer que ça reste peu concluant. Sur une photo où on le voit donner le biberon à un bébé, j’ai eu droit à «Frère est facile à manger, mange tous les chats». Déjà c’est son fils, pas son frère, et ensuite, clairement, et là on peut dire tout ce qu’on veut sur les différences culturelles culinaires à travers le monde, ce qu’il ingurgite, le gamin, c’est pas du félin, c’est du lait maternel en poudre.

Bref, je ne voudrais surtout pas la jouer vieux-conniste tendance c’était mieux avant, mais si c’est ça l’Intelligence Artificielle supposée nous remplacer au travail dans un proche avenir, et à plus long terme régenter l’entier de la planète, on ne va pas être mieux rendus qu’avec Trump: elle non plus, elle ne sait pas ce qu’elle dit.


A lire aussi:
Chronique: Facebook me tyrannise
Décryptage: qui sont les nouveaux hippies?
Chronique: Aspirateur 1 Camus 0

Podcasts

Dans vos écouteurs

E94: Les bienfaits du jeu vidéo sur notre épanouissement

Dans vos écouteurs

Tout va bien E89: Comment mieux comprendre nos rêves

Notre Mission

Un concentré de coups de cœur, d'actualités féminines et d'idées inspirantes pour accompagner et informer les Romandes au quotidien.

Icon Newsletter

Newsletter

Vous êtes à un clic de recevoir nos sélections d'articles Femina

Merci de votre inscription

Ups, l'inscription n'a pas fonctionné