À lire aussi
Dossiers
Voix japonaises.
Saisir le moment présent en quelques syllabes, c’est le but des haïkus japonais. Cela donne par exemple: «Les branches dépouillées/cherchent dans le ciel/quelque chose à toucher» (écrit par la poétesse Nabuko Katsura). Alors que nous connaissons surtout les haïkus écrits par des hommes, une belle anthologie permet de découvrir plus de quarante poétesses japonaises, du XVIIe siècle à nos jours. Les textes les plus marquants sont ceux qui évoquent la bombe atomique sur Hiroshima: «Ma sœur morte brûlée/tiens toujours dans la main/son ombrelle décorée» (Ishi Funazu, en 1945). Des textes brefs et dépouillés qui résonnent longtemps dans la tête et dans le cœur.
Anthologie du rouge aux lèvres, traduite par D. Chipot et M. Kemmoku, Ed. Points, 265 p.


























Publier un nouveau commentaire